close

最近都沒推歌說~不過大家應該看圖看的很開心吧?(並沒有

如果大概知道怎麼唸的話~應該知道它是直接英文翻日文(time machine)<沒拼錯吧

這首初音的聲音好喜歡~旋律也是~

大大太厲害了!!!!

接下來是歌詞(翻譯來源~http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2697.html)

作詞:164 
作曲:40㍍P 
編曲:1640mP(164×40mP) 
歌:初音ミク

 

翻譯:rufus0616 
翻譯僅供參考…(艸



白字部份的調音人員是164桑, 青字 部份的調音人員為40㍍P桑



時光機

 

得意揚揚輕聲說道 不用擔心我 
在旅客稀疏的月台上 笨拙地如此逞強

 

突然高聲響起了 呼喚我的離別聲響 
連那張司空見慣的落淚表情 也暫時要看不到了呢

 

聲音逐漸被蓋去 以手勢與動作傳達了 
「路上小心」這個訊息

 

就這樣拋下一點一滴 逐漸縮小的種種 
說出「我才不會感到難過」 而以耳機封閉自己

 

我看見了那模糊 而洋溢暖意的往日情景 
朝著左右擴展延伸 引領著我向前邁進

 

自我身旁飛逝而過 逐漸遠離的景色 
丟下那一天的我

 

對於滑落臉頰的一滴淚珠 也無法理解其箇中意義 
隨著時光機搖晃而去 明天也要打起精神呢

 

對於滑落臉頰的一滴淚珠 也無法理解其箇中意義 
隨著時光機搖晃而去 明天也請打起精神來

 

止不住不停湧出的眼淚 也無法理解這代表的意義 
隨著時光機搖晃而去 我還會再回來的
 
日文(來源~http://vocaloidnokashi.slmame.com/e965172.html)
 
得意げに呟いた 心配ないからと 
人の少ないホームで ヘタクソに強がった 


唐突に鳴り響く 僕を呼ぶ別れの音 
見慣れたその泣き顔も しばらくは見れないね 


声が遮られていく 身振り手振りで伝える 
「いってらっしゃい」のサイン 


少しずつ小さくなってく 全部置いたまま 
悲しくなんかないさと イヤホンで閉じ込めたよ 


見えたんだぼんやりと 暖かい昨日のビジョン 
右と左に広がって 僕を連れて行くのさ 


僕の横をすり抜けて 遠ざかっていく景色 
あの日の僕を置いてく 


こぼれた涙一滴の 意味も分からずに 
タイムマシンにゆられて 明日も元気でいるよ 


こぼれた涙一滴の 意味も分からずに 
タイムマシンにゆられて 明日も元気で 


溢れる涙抑えきれず 意味も分からずに 
タイムマシンにゆられて また戻ってくるよ
arrow
arrow

    skybluewendy1213 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()